门牌415473369
直接来戳 不要评论求私
 

【异色独伊】前男友还乡

最近在读迪伦马特戏剧,我真的好喜欢《老妇还乡》,除了文学上的冲击力以外,伊尔和克莱尔的人物形象太棒了,读着读着被我当成了(伪)异色独伊代餐(???)看不懂的话可以戳评论有详解,虽然我觉得其实还蛮好懂的!!

我稍微把剧情改一下代进去胡扯一通,很短 be 刺溜:


    二战后的居伦小镇,经济一片萧条。罗曼号、古德隆号——快车不再停留了。工厂关门,人们没有工作,靠着政府救济金过活。

    歌德曾在这里停留、勃拉姆斯在这里写下一曲四重奏。曾经的文化小城:破产、倒闭、萧条、苟延残喘。

    但是人们迎来了他们唯一的希望。亿万富翁卢西安诺·瓦尔加斯将要回到他从小生长的小城来了——他拥有亚美尼亚油田、西方广播公司、北方铁路公司、还有曼谷娱乐区,他太有钱了。

    他在威尼斯捐献了基金会,在那不勒斯建立了幼儿园,在米兰捐献了纪念教堂。居伦人们渴望着他的施舍,一百万?一千万?只要有那么一点点启动金——小城就能重振荣光。

    爱因斯·贝什米特!谁不知道您和卢西安诺先生以前的旧交情。快救救我们吧!一切都靠您啦!这位富翁是我们唯一的希望了。

    他回来了,乘着特快列车;他穿着一身黑衣服,身边是数不清的扈从。市长先生请来合唱团与交响乐队,人们演奏颂歌欢迎他!您快求求他,救救我们这群可怜虫。

    康拉德的树林,他走进了康拉德的树林,您一定知道该怎样讨他欢心,他仁慈、善良,慈悲——这是最可贵的品质。如果您只看见乖戾与冷酷,那绝对是您的问题,您的眼睛,应该看见他的善良,他的慈悲,但那绝对不是为了钱,对吧,爱因斯先生?


    爱因斯,从我离开的那一天开始,我就想着这一天的到来。

    我们曾经在康拉德的树林——也就是这里,我们奔跑、拥吻。我在森林里摘下长着刺的野树莓,鲜红的颜色晕染在白色的陶瓷碗里,我靠在你的身上,一边捣着果酱,一边欢笑着咒骂我的酒鬼父亲。

     以前的日子真美好,你说是吧。可现在一切都变了。

    手?这是象牙做的手,我遭遇了空难,看着自己的手变成一滩烂泥。

    腿?这也是象牙做的,但是很方便,伸屈自如。

    市长为我举行了欢迎晚会,我想这会儿该动身了,我们一同去吧?


    爱因斯先生,您就快成功了!我瞧您已经将他笼得牢牢的了,那还用说。叫他捐上个一百万还成吧?害!他可真是我们的救世主!


    十个亿,一半拨给政府,一半分给各家。

    我要用这十个亿买回公道。害我离开居伦,身败名裂的人——爱因斯·贝什米特,只要有人将他杀死,十亿就是你们的。


    这也太荒唐了!放心,爱因斯先生,我们都是站在您这边的,麻烦给我来盒烟,要进口的牌子,先给我赊上。

    放心,爱因斯先生,您可千万别担心,我们不会让那个家伙得逞的。麻烦您给我舀一升奶,要全脂奶,先赊上。

    瞧瞧那个有钱人,天天坐在金使徒旅馆的阳台上打望,上等的香槟和雪茄——日子真享受。给我来一杯白兰地,赊上,无论贫富贵贱,人生总要懂得享受,您说是吧爱因斯先生?

    您别异想天开了,我们居伦城的警察那可是最秉公无私了,怎么会因为一个可爱的玩笑而逮捕卢西安诺先生呢?那样可不公道啊。

    您别怕,爱因斯先生。肉体的痛苦不算什么,您应该思考您灵魂的价值,阿门。


   爱因斯,我爱过你,我憎恨你的背叛,但我没有忘记那场关于青春与爱情的梦。可我只能通过毁灭你来改变过去。

   我们来谈谈以前的事情吧。我们一起在康拉德的树林,在彼得家的仓房。在火车站旁的杂货铺,有一个铁路工人嘲笑我,你将他摁在地上揍了一顿。我用袖口擦干你脸上殷红的血——那个时候我们非常贫穷,却拥有自由与爱。

    被迫离开的时候,我穿着洗褪色的白色水手制校服,居伦的人们嘲笑着我,我望着蔚然的长空。再来一曲吧,我记得这是你最喜欢听的歌。

    再见,爱因斯,我会为你的棺材装饰上雏菊与玫瑰的花环,将你送到纳普勒斯岛上去,让人在我的花园里修建一座陵墓,在那里可以俯瞰蔚蓝的地中海。你最后的归宿,会在我身旁。


    爱因斯?谁叫他当年干下了那种卑贱下流的事,他的死就是最有应得!法院判得好,我们处死他那是为了公道!绝对不是为了钱。

    我们是出于良心!绝对不能忍受我们的土地上发生犯罪行为!绝对不是为了钱。

    而卢西安诺先生,他是我们的救世主。最仁慈的恩主,愿他保护我们!


评论(16)
热度(161)
  1. 共8人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 生姜DJDQ | Powered by LOFTER